Visualizzazione post con etichetta conversazione. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta conversazione. Mostra tutti i post

martedì 17 agosto 2021

francese - conversazione "le direzioni "

 francese - conversazione "le direzioni "


continuez tout droit 

vada sempre dritto 

vous remontez l'avenue

percorra il corso 

Il faut prendre le boulevard 

bisogna prendere il viale 

C'est à gauche /à droite

e' a sinistra / a destra

c'est à 100 m a droite 

cento metri a destra 

c'est assez loin 

è abbastanza lontano 

c'est tout prés 

è qui vicino 

c'est a cinq minutes à pied 

è a cinque minuti a  piedi da qui 

c'est ici 

è qui 

il faut changer de ligne 

bisogna cambiare linea 

vous descendez dans trois stations/ arrets

scenda tra tre stazioni / fermate

non sai qualcosa 

Je ne sais pas

non lo so 

excusez-moi  je ne suis pas d'ici 

scusi non sono di qui 

je suis desolé (e) je ne suis pas du quartier 

mi dispiace non sono del quartiere

 Perdonne-moi  je n'ai aucune idée 

spiacente non ne ho idea 

Je ne connais pas l'endroit 

non conosco la zona 

ja n'e m'y connais pas

non sono prativo

chiedi di ripetere 

pardon quelle direction ?

mi scusi quale direzione?

excusez-moi je n'ai pas compris

scusi non ho capito 

comment ? 

come? 

qu'est-ce que vous dites?

cosa dice ? 

vous pouvez répéter s'il vous plait ?

può ripetere per favore ?

plait-il ?

prego ?

Pardonnez.moi je n'ai pas bien entendu 

mi scusi non ho capito bene




venerdì 1 novembre 2019

le espressioni utili in francese

LES EXPRESSIONES FONDAMENTALES (LES ESPRESSION FONDAMENTAL) 

  • OUI  (UI) = SI'
  • NON (NON) = NO
  • MERCI (MERSI') = GRAZIE
  • S'IL VOUS PLA^IT (SIL VU PLE') = PER FAVORE (SI USA QUANDO SI DA' DEL LEI)
  • S'IL TE PLAI^T (SIL TE PLE') = PER FAVORE (SI USA QUANDO SI DA DEL TU)
  • EXCUSEZ MOI (ESCUSE MUA) = SCUSATEMI
  • JE REGRETTE (JE REGRETT) = MI DISPIACE
  • CA VA BIEN (SA VA BIEN) = TUTTO BENE

SALUTATION (SALUTASION)

  • SALUT (SALU') = CIAO TRA AMICI
  • BONJOUR (BONJIUR) = BUON GIORNO
  • BONSOIR (BONSUAR) = BUONA SERA
  • BONNE NUIT (BON  NUI) = BUONA NOTTE
  • AU REVOIR (OR UAR) = A PRESTO, ARRIVEDERCI
  • COMMENT çA VA ? (COMEN SA VA) = COME VA ?
  • BIEN MERCI (BIEN MERSI') = BENE GRAZIE
  • ENCHANTE' (ANSCIANTE') = PIACERE DI CONOSCERLA

DIALOGUES


  • PARLEZ VOUS FRANçAIS ? (PARLE' VU FRANSE')= PARLATE FRANCESE ?
  • PAPARLES TU FRANçIAS ? (PARL TU FRANSE') = PARLI FRANCESE?
  • JE NE PARLE PAS FRANçAIS (JE NE PARL PA FRANSE') = NON PARLO FRANCESE
  • JE PARLE UN PEU FRANçAIS (JE PARLE UN PO' FRANSE') PARLO UN PO' FRANCESE

domenica 9 luglio 2017

francese - conversazione que faire plus tard ?

francese - conversazione que faire plus tard ?

Vous avez dejà choisi  ce que vous voulez faire. Est-ce que ça  a été facile ? Etes-vous satisfait de votre choix ? Peut-etre est-il tro tot pour le savoir ...

voici quelque personnes

Marie 15 ans

Je suis en seconde au lycée surtout parce que mes parents ont insisté. Ils  veulent une fille avec des diplomes. Je deviendrai sans doute institutrice ou professeur. Mai en fait ce que je voudrais entre c'est un institutrice  pour les vacances. Je  connais le inconvennients e je sais que cela demande boucoup de travail mais c'est profession qui m'attire  malgré  tout. L'idée de former des enfants m' enthousiasme. Je  pense de me retirer a la campagne en dehors de tour le bruits e de l'air malsain.

Guillaume 15 ans

Depuis l'age de 4 ans je veux etre pilote de ligne. Ma mère m'a expliquéla marche a suivre m'a bien précisè  que je devrais beaucoup travailler. Je me suis renseigné  aussi pour connaitre  les écoles qui préparent  a ce metiér. Je pense faire l' E.N.A.C. (Ecole Nationae d'Aviation Civile) aprés le bac.
Sa mére precise : Depuis qu'il est tout petit ça n'a pas changé. ça le motive que chaque métier lui donne un but.

Sylvie 14 ans

Choisit-on librement si l'on ne connait pas les raisons de ses préférences ? Moi je ne sais pas quoi  faire parce que je ne sais pas ce que chaque métier représente.

Laure 15 ans

J'ai dejà choisi puisque je suis dans un section où  je fais de l'économie. Mais je ne suis pas tres satisfaite  de mon choix. Je  pensais que c'était plus facile plus vivant. Il ya trop de math. Je aperçois  que je préfèrais faire des études de langues.

François 15 ans

Je pouvais faire une section scientifique mais j'ai préféré un section littéraire où l'on met ceux qui n'ont pas pu entrer en C. Mon père  était furieux il m'a dit " qu'est-ce que fu feras dans la vie ? Dans cette section il n'ya pas beaucoup del débouchés."

Marc 14 ans

Trop souvent ce sont le parents qui décident. Ils ne nous demandent pas notre avis il nous disent :" tu feras ceci ou cela". Donc nous ne choissisons pas le métier qui nous plairait e ça ne donne pas beaucoup envie de travailler.

domenica 27 marzo 2016

parlare francese - la famiglia

parlare francese - la famiglia

dialoghi

Vous e^tes français o belge ?                                lei è francese o belga ?
moi, je suis français. J'habite Lille et vous ?           sono francese vivo a Lille e lei?
moi aussi  je suis française                                      anch'io sono francese
vous e^tes mariée ?                                                 E' sposata ?
non, je suis celibataire  et vous ?                              no io sono single e lei ?
moi aussi


dialoghi

moinseur  Couboules  vous e^tes en vacances à Mirepoix ? signor Couboules siete  a Mirepoix in vacanza ?
non je suis  ici pour affaires                                                     no sono qui per affari
et votre femme ?                                                                     e sua moglie
elle est avec vous ?                                                                 è qui con lei
non elle est restée  à la maison                                                no è rimasta a casa
vous avez des enfants                                                             ha figli ?
bien su^r  j'ai deux filles :Soizic et Geneviève                       certa due figlie Soizic e Geneviève
et vous Madame vous avez des enfants ?                                e voi avete figli ?
Oui  j'ai un fils                                                                         si ho un figlio

Je suis  ici pour affaire
si noti che anche in francese come in italiano si trova sempre dopo  je suis  sono qui per lavoro

Comment ça se dit        come si dice

comment demander si quelqu'un est marié
come chiedere a qualcuno se è sposato

                                                                                                      de mon mari        sono separato
                                                                        je suis séparé(e)    de ma femmme  da mio marito
                                                                                                                                 da mia moglie
                                                               
 
vous e^tes marié(e)      ?               je suis              divorcé(e)             divorziato/a
                                                                              marié(e)                 sposato /a
                                                                              celibataire              single
                                                                              veuf/veuve              vedovo/a



vous avez des                  enfants   figli
                                        frère        fratelli
                                        soeur         sorelle

vous avez combien  d'enfants
                                 de frères
                                 de soeur
  • Père = Padre
  • Mère = Madre
  • Frère = Fratello
  • Sœur = Sorella
  • Fils = Figlio
  • Fille = Figlia
  • Grand-père = Nonno
  • Grand-mère = Nonna
  • Oncle = Zio
  • Tante = Zia
  • Cousin = Cugino
  • Cousine = Cugina
  • Belle-mère = Suocera / Matrigna
  • Beau-père = Suocero /Patrigno
  • Belle-fille= Nuora
  • Gendre = Genero
  • Belle-sœur = Cognata
  • Beau-frère = cognato
  • Petit-fils=nipote maschio Petit-fille=nipote femmina
    • Femme = Moglie
    • Mari = Marito