francese - differenza tra en e dans
en si usa per
COMPLEMENTI DI LUOGO
nomi senza articolo
nomi di regioni e paesi femminili
COMPLEMENTI DI TEMPO
nomi stagioni mesi
indicare la durata necessaria per compiere un'azione
eccezione au printemps
COMPLEMENTO DI MODO
descrivere lo stato di una persona o di una cosa
COMPLEMENTO DI MATERIA
indicare di cosa è fatto qualcosa
COMPLEMENTO DI MEZZO
indicare con quale mezzo si fa qualcosa
dans si usa
COMPLEMENTO DI LUOGO
articolo o altro determinante + nomi
articolo + nomi di regioni , paesi maschili che iniziano per consonante
COMPLEMENTO DI TEMPO
tempo che si riferisce al futuro o al passato
COMPLEMENTO DI MODO
indicare un modo di esser di una persona
|
|
giovedì 14 novembre 2019
francese - differenza tra en e dans
martedì 12 novembre 2019
aggettivi possessivi in francese
MON = MIO MA = MIA MES = MIE/ MIEI
TON = TUO TA= TUA TES = TUE /TUOI
SON = SUO SA = SUA SES = SUE/SUOI
NOTRE = NOSTRO NOTRE = NOSTRA NOS = NOSTRI/E
VOTRE = VOSTRO VOTRE = VOSTRA VOS = VOSTRI/E
LEUR = LORO LEUR = LORO LEUR =LORO
IN FRANCESE GLI AGGETTI POSSESSIVI VANNO UTILIZZATI SENZA ARTICOLO DETERMINATIVO
NOS ADVERSAIRE = I NOSTRI AVVERSARI
QUANDO ABBIAMO UN NOME FEMMINILE CHE INIZIA PER VOCALE SI UTILIZZA L'AGGETTIO POSSESSIVO MASCHILE
MON AMIE = LA MIA AMICA
lunedì 11 novembre 2019
pronomi relativi composti - francese
dans le quel
sur lesquelles
sous lesquels
chez
ecc.
à auquel
grace à la quelle
ecc. auxquels
auxquelles
de duquel
a coté de de la quelle
près de desquels
ecc desquelles
in questa lettera abbiamo tante ripetizioni aiutandoti con lo schema sostituiscile con I pronomi adatti
Chère Mme Richard
Je vous écris parce que je voudrais faire un stage dans votre hôtel.
J’ai déjà fait un autre stage. Grâce à ce stage, je connais déjà les défis à la réception.
J'ai travaillé dans un hôtel. Cet hôtel se trouve à Lucerne.
Je suis un bon réceptionniste. On peut toujours compter sur moi comme réceptionniste.
J'aime les clients. Je sais bien communiquer avec les clients.
Le travail dans un hôtel me plaît. Je tiens beaucoup au travail dans un hôtel.
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à me contacter!
Bien cordialement,
domenica 10 novembre 2019
francese il trait d'union
Ecco quando
e come usare il 'trait d'union':
con i nomi composti :
presse-citron hors-d'oeuvre Jean-Louis |
con gli aggettivi numerali inferiori a cento :
quatre-vingt-deux trente-quatre |
nei casi di inversione del soggetto :
As-tu des cigarettes? Voulez-vous du café? |
con l'imperativo :
Tais-toi! Aidez-moi! Lavez-vous! |
dopo demi :
une demi-heure |
prima e dopo ci e là :
celui-ci celles-là là-bas le papier ci-joint ce journal-ci |
giovedì 7 novembre 2019
francese - esercizi sui verbi al presente indicativo
francese - esercizi sui verbi al presente indicativo
mettete al plurale come nell'esempio
je joue du piano nous jouons du piano
1) il regarde la telè
2) tu ferme la porte
3) je travaille a Lyon
4) elle habite en France
5) l'enfant ne joue pas aux cartes
6) tu téléphones à Marie
7) j'aide Maman
8) l'ami de Paul monte a cheval
9) il ne se debrouille pas mal
10 ) tu prepares la salade
11) tu arrives a Marseille
12) elle écoute la radio
13) je passe te voir demain
14) il parle souvent de toi
soluzioni
1) nous regardons la télé
2) vous fermez la porte
3) nous travaillons à Lyon
4) elles habitent en France
5) les enfantes ne jouent pas aux cartes
6) vous téléphonez a Marie
7) nous aidons Maman
8) les amis de Paul montent a cheval
9) ils ne se debrouillent pas mal
10) vous preparez la salade
11) vous arrivez a Marseille
12) elles écoutent la radio
13) nous passons te voir demain
14) ils parlente souvent de toi
mettete al plurale come nell'esempio
je joue du piano nous jouons du piano
1) il regarde la telè
2) tu ferme la porte
3) je travaille a Lyon
4) elle habite en France
5) l'enfant ne joue pas aux cartes
6) tu téléphones à Marie
7) j'aide Maman
8) l'ami de Paul monte a cheval
9) il ne se debrouille pas mal
10 ) tu prepares la salade
11) tu arrives a Marseille
12) elle écoute la radio
13) je passe te voir demain
14) il parle souvent de toi
soluzioni
1) nous regardons la télé
2) vous fermez la porte
3) nous travaillons à Lyon
4) elles habitent en France
5) les enfantes ne jouent pas aux cartes
6) vous téléphonez a Marie
7) nous aidons Maman
8) les amis de Paul montent a cheval
9) ils ne se debrouillent pas mal
10) vous preparez la salade
11) vous arrivez a Marseille
12) elles écoutent la radio
13) nous passons te voir demain
14) ils parlente souvent de toi
martedì 5 novembre 2019
francese - esercizi su aggettivi qualificativi
spagnolo - esercizi su aggettivi qualificativi
Scegli la forma corretta
1. Marie est (blond / blonde). . 2. Paul est (grand / grande). . 3. Mon père est (agité / agitée). . 4. Elle est très (précis / précise). . 5. Ma tante est assez (âgé / âgée). . 6. Il est (marrant / marrante)
tradurre le frasi
Marie è piccola . 2. La cartella è verde. . 3. La sorella di Denise è simpatica. . 4. Richard è simpatico e divertente. . 5. Il dizionario è grande. . 6. L’astuccio è piccolo. .
scegliere l'aggettivo adatto
1. Prenez une feuille (blanc / blanche) . 2. C’est le (dernier / dernière) jour de cours. 3. (Bon / Bonne) anniversaire, chérie ! 4. Mon petit frère est (roux / rousse) . 5. C’est une réponse (faux / fausse) . 6. (Cher / Chère) mamie, comment ça va ? 7. Ce gâteau est (bon / bonne) mais cette tarte est vraiment (délicieux / délicieuse)
trasformare le frasi dal maschile al femminile
1. Richard est courageux. (Marie) ➔ 2. Victor est actif. (Adèle) ➔ 3. Mathieu est sympathique. (Mélanie) ➔ 4. Antoine est imaginatif. (Chloé) ➔ 5. Xavier est nul en maths. (Jasmine) ➔ 6. Sahim est curieux. (Annie) ➔ 7. Mon voisin est gentil et distingué (ma voisine).
Scegli la forma corretta
1. Marie est (blond / blonde). . 2. Paul est (grand / grande). . 3. Mon père est (agité / agitée). . 4. Elle est très (précis / précise). . 5. Ma tante est assez (âgé / âgée). . 6. Il est (marrant / marrante)
tradurre le frasi
Marie è piccola . 2. La cartella è verde. . 3. La sorella di Denise è simpatica. . 4. Richard è simpatico e divertente. . 5. Il dizionario è grande. . 6. L’astuccio è piccolo. .
scegliere l'aggettivo adatto
1. Prenez une feuille (blanc / blanche) . 2. C’est le (dernier / dernière) jour de cours. 3. (Bon / Bonne) anniversaire, chérie ! 4. Mon petit frère est (roux / rousse) . 5. C’est une réponse (faux / fausse) . 6. (Cher / Chère) mamie, comment ça va ? 7. Ce gâteau est (bon / bonne) mais cette tarte est vraiment (délicieux / délicieuse)
trasformare le frasi dal maschile al femminile
1. Richard est courageux. (Marie) ➔ 2. Victor est actif. (Adèle) ➔ 3. Mathieu est sympathique. (Mélanie) ➔ 4. Antoine est imaginatif. (Chloé) ➔ 5. Xavier est nul en maths. (Jasmine) ➔ 6. Sahim est curieux. (Annie) ➔ 7. Mon voisin est gentil et distingué (ma voisine).
domenica 3 novembre 2019
francese il comparativo
IL COMPARATIVO D MAGGIORANZA
1 TERMINE DI PARAGONE + VERBO + PLUS+ AGGETTIVO + QUE+ 2 TERMINE
IL + EST + PLUS + BEAU + QUE + MOI
LUI E' PIU' BELLO DI ME
ALCUNI SONO IRREGOLARI
BON ------------MEILLEUR BUONO---------------- MIGLIORE
MAUVAIS.........PIRE CATTIVO--------------PEGGIORE
PETIT-------------MOINDRE PICCOLO -------------MINORE
IL COMPARATIVO DI MINORANZA
1 TERMINE DI PARAGONE + VERBO + MOINS + AGGETTIVO+ QUE + 2 TERMINE
IL + EST + MOINS + BEAU + QUE + MOI
LUI E' MENO BELLO DI ME
IL COMPARATIVO DI UGUAGLIANZA
1 TERMINE DI PARAGONE + VERBO +AUSSI +AGGETTIVO+ QUE +2 TERMINE
IL + EST + AUSSI + BEAU + QUE + MOI
LUI E' BELLO QUANTO ME
IL SUPERLATIVO
IL SUPERLATIVO RELATIVO
ARTICOLO DETERMINATIVO+ PLUS/MOINS+DE+ NOM
LA + PLUS/MOINS+DE + LA CLASSE
LA PIU' BELLA DELLA CLASSE
I SUPERLATIVI IRREGOLARI
BON----------------LE MEILLEUR BUONO-------------IL MIGLIORE
MAUVAIS---------LE PIRE CATTIVO ----------IL PEGGIORE
PETIT---------------LE MOINDRE PICCOLO ----------IL MINORE
IL SUUPERLATIVO ASSOLUTO
L'AGGETTIVO
- PUO' ESSERE PRECEDUTO DA TRE'S/BIEN/ FORT
IL EST TRE'S RICHE = LUI E' MOLTO RICCO
- PUO' ESSERE PRECEDUTO DA -EXTRA -ARCHI -ULTRA - HYPER -SUR
ULTRAMODERNE =ULTRAMODERNA
- PUO'ESSERE PRECEDUTO DA -DES PLUS - DES MIEUX
DES PLUS INTE'RESSANTES = INTERESSANTISSIMO
venerdì 1 novembre 2019
le espressioni utili in francese
LES EXPRESSIONES FONDAMENTALES (LES ESPRESSION FONDAMENTAL)
- OUI (UI) = SI'
- NON (NON) = NO
- MERCI (MERSI') = GRAZIE
- S'IL VOUS PLA^IT (SIL VU PLE') = PER FAVORE (SI USA QUANDO SI DA' DEL LEI)
- S'IL TE PLAI^T (SIL TE PLE') = PER FAVORE (SI USA QUANDO SI DA DEL TU)
- EXCUSEZ MOI (ESCUSE MUA) = SCUSATEMI
- JE REGRETTE (JE REGRETT) = MI DISPIACE
- CA VA BIEN (SA VA BIEN) = TUTTO BENE
SALUTATION (SALUTASION)
- SALUT (SALU') = CIAO TRA AMICI
- BONJOUR (BONJIUR) = BUON GIORNO
- BONSOIR (BONSUAR) = BUONA SERA
- BONNE NUIT (BON NUI) = BUONA NOTTE
- AU REVOIR (OR UAR) = A PRESTO, ARRIVEDERCI
- COMMENT çA VA ? (COMEN SA VA) = COME VA ?
- BIEN MERCI (BIEN MERSI') = BENE GRAZIE
- ENCHANTE' (ANSCIANTE') = PIACERE DI CONOSCERLA
DIALOGUES
- PARLEZ VOUS FRANçAIS ? (PARLE' VU FRANSE')= PARLATE FRANCESE ?
- PAPARLES TU FRANçIAS ? (PARL TU FRANSE') = PARLI FRANCESE?
- JE NE PARLE PAS FRANçAIS (JE NE PARL PA FRANSE') = NON PARLO FRANCESE
- JE PARLE UN PEU FRANçAIS (JE PARLE UN PO' FRANSE') PARLO UN PO' FRANCESE
venerdì 30 agosto 2019
francese - letture articolo di le monde
Interdiction des portables à l’école, ce qui a changé un an après
Les faits
Mise en place à la rentrée 2018, une loi interdit aux élèves d’utiliser leurs portables dans les écoles primaires et les collèges.
Cette interdiction porte ses fruits selon le ministre de l’éducation Jean-Michel Blanquer, mais elle ne modifie pas en profondeur l’usage du portable chez les jeunes, selon des professeurs et des parents d’élèves.
Interdiction des portables à l’école, ce qui a changé un an après
Les faits
Mise en place à la rentrée 2018, une loi interdit aux élèves d’utiliser leurs portables dans les écoles primaires et les collèges.
Cette interdiction porte ses fruits selon le ministre de l’éducation Jean-Michel Blanquer, mais elle ne modifie pas en profondeur l’usage du portable chez les jeunes, selon des professeurs et des parents d’élèves.
Alors que 90 % des 12-17 ans possèdent un téléphone, cette loi aurait augmenté le temps de lecture des élèves et diminué les cas de harcèlement scolaire ou de visionnage d’images
Un climat plus apaisé
Radouane M’Hamdi, principal d’un collège à Sevran (Seine-Saint-Denis) et secrétaire départemental du Syndicat national des personnels de direction de l’éducation nationale (SNPDEN), estime que cette loi a facilité son travail. « Cela a légitimé mon règlement aux yeux des parents, explique-t-il. Le climat est depuis plus apaisé et je perds beaucoup moins de temps à confisquer des portables ou à régler des problèmes de vol. »
Depuis l’an dernier, les membres de la vie scolaire de son établissement appellent systématiquement les familles lorsque les élèves finissent plus tôt, ce qui rend moins utile la possession d’un mobile. « Certains n’emportent pas leurs téléphones au collège, mais plus ils grandissent plus ils le gardent avec eux », souligne Radouane M’Hamdi.
« Des élèves s’insultent sur les réseaux sociaux »
De son côté, Angélique Adamik, professeure de français dans un collège d’Évry (Essonne), estime que la loi n’a pas changé grand-chose. « Je n’ai vu aucune différence. Le règlement intérieur de notre collège comme dans la plupart des établissements interdisait déjà l’utilisation du portable, explique-t-elle. Dans chaque classe, on a des problèmes de harcèlement. Des élèves s’insultent sur les réseaux sociaux par exemple. »
pornographiques, selon Jean-Michel Blanquer.
À la sortie, « les enfants se ruent sur leurs smartphones… »
Si les élèves ne peuvent plus utiliser leurs portables dans l’enceinte de l’école, ils attendent souvent la sortie des cours pour envoyer des messages ou aller sur les réseaux sociaux. « Le problème s’est déplacé, affirme Marie-Alix Le Roy, créatrice du groupe Facebook Parents unis contre les smartphones pour jeunes. Dès qu’ils passent les grilles de l’école, les enfants se ruent sur leurs smartphones… »
Dans la classe de sa fille de CM1, « la moitié des élèves ont un téléphone portable ». Une réalité qui choque cette mère de deux enfants qui souhaiterait que les parents ne donnent plus un smartphone aux enfants de moins de 15 ans « pour les préserver des images choquantes et du harcèlement ». « L’interdiction est un premier pas, mais maintenant il faut baisser la pression sociale, estime Marie-Alix Le Roy. Sans smartphone, ma fille se sent différente. Dans la cour de récréation, les enfants parlent de leurs conversations sur Whatsapp ou de leurs vidéos sur TikTok et elle a l’impression de n’être au courant de rien. »
Un problème plus large qui ne concerne pas uniquement les téléphones portables : « On essaie de sensibiliser les élèves face aux dangers des réseaux sociaux. On leur explique également que les écrans influent sur leurs concentrations, détaille Angélique Adamik. Mais c’est difficile de les raisonner. Ça fait vraiment partie de leur génération. »
Iscriviti a:
Post (Atom)