con i nomi composti :
presse-citron hors-d'oeuvre Jean-Louis |
con gli aggettivi numerali inferiori a cento :
quatre-vingt-deux trente-quatre |
nei casi di inversione del soggetto :
As-tu des cigarettes? Voulez-vous du café? |
con l'imperativo :
Tais-toi! Aidez-moi! Lavez-vous! |
dopo demi :
une demi-heure |
prima e dopo ci e là :
celui-ci celles-là là-bas le papier ci-joint ce journal-ci |
domenica 10 novembre 2019
francese il trait d'union
Ecco quando
e come usare il 'trait d'union':
giovedì 7 novembre 2019
francese - esercizi sui verbi al presente indicativo
francese - esercizi sui verbi al presente indicativo
mettete al plurale come nell'esempio
je joue du piano nous jouons du piano
1) il regarde la telè
2) tu ferme la porte
3) je travaille a Lyon
4) elle habite en France
5) l'enfant ne joue pas aux cartes
6) tu téléphones à Marie
7) j'aide Maman
8) l'ami de Paul monte a cheval
9) il ne se debrouille pas mal
10 ) tu prepares la salade
11) tu arrives a Marseille
12) elle écoute la radio
13) je passe te voir demain
14) il parle souvent de toi
soluzioni
1) nous regardons la télé
2) vous fermez la porte
3) nous travaillons à Lyon
4) elles habitent en France
5) les enfantes ne jouent pas aux cartes
6) vous téléphonez a Marie
7) nous aidons Maman
8) les amis de Paul montent a cheval
9) ils ne se debrouillent pas mal
10) vous preparez la salade
11) vous arrivez a Marseille
12) elles écoutent la radio
13) nous passons te voir demain
14) ils parlente souvent de toi
mettete al plurale come nell'esempio
je joue du piano nous jouons du piano
1) il regarde la telè
2) tu ferme la porte
3) je travaille a Lyon
4) elle habite en France
5) l'enfant ne joue pas aux cartes
6) tu téléphones à Marie
7) j'aide Maman
8) l'ami de Paul monte a cheval
9) il ne se debrouille pas mal
10 ) tu prepares la salade
11) tu arrives a Marseille
12) elle écoute la radio
13) je passe te voir demain
14) il parle souvent de toi
soluzioni
1) nous regardons la télé
2) vous fermez la porte
3) nous travaillons à Lyon
4) elles habitent en France
5) les enfantes ne jouent pas aux cartes
6) vous téléphonez a Marie
7) nous aidons Maman
8) les amis de Paul montent a cheval
9) ils ne se debrouillent pas mal
10) vous preparez la salade
11) vous arrivez a Marseille
12) elles écoutent la radio
13) nous passons te voir demain
14) ils parlente souvent de toi
martedì 5 novembre 2019
francese - esercizi su aggettivi qualificativi
spagnolo - esercizi su aggettivi qualificativi
Scegli la forma corretta
1. Marie est (blond / blonde). . 2. Paul est (grand / grande). . 3. Mon père est (agité / agitée). . 4. Elle est très (précis / précise). . 5. Ma tante est assez (âgé / âgée). . 6. Il est (marrant / marrante)
tradurre le frasi
Marie è piccola . 2. La cartella è verde. . 3. La sorella di Denise è simpatica. . 4. Richard è simpatico e divertente. . 5. Il dizionario è grande. . 6. L’astuccio è piccolo. .
scegliere l'aggettivo adatto
1. Prenez une feuille (blanc / blanche) . 2. C’est le (dernier / dernière) jour de cours. 3. (Bon / Bonne) anniversaire, chérie ! 4. Mon petit frère est (roux / rousse) . 5. C’est une réponse (faux / fausse) . 6. (Cher / Chère) mamie, comment ça va ? 7. Ce gâteau est (bon / bonne) mais cette tarte est vraiment (délicieux / délicieuse)
trasformare le frasi dal maschile al femminile
1. Richard est courageux. (Marie) ➔ 2. Victor est actif. (Adèle) ➔ 3. Mathieu est sympathique. (Mélanie) ➔ 4. Antoine est imaginatif. (Chloé) ➔ 5. Xavier est nul en maths. (Jasmine) ➔ 6. Sahim est curieux. (Annie) ➔ 7. Mon voisin est gentil et distingué (ma voisine).
Scegli la forma corretta
1. Marie est (blond / blonde). . 2. Paul est (grand / grande). . 3. Mon père est (agité / agitée). . 4. Elle est très (précis / précise). . 5. Ma tante est assez (âgé / âgée). . 6. Il est (marrant / marrante)
tradurre le frasi
Marie è piccola . 2. La cartella è verde. . 3. La sorella di Denise è simpatica. . 4. Richard è simpatico e divertente. . 5. Il dizionario è grande. . 6. L’astuccio è piccolo. .
scegliere l'aggettivo adatto
1. Prenez une feuille (blanc / blanche) . 2. C’est le (dernier / dernière) jour de cours. 3. (Bon / Bonne) anniversaire, chérie ! 4. Mon petit frère est (roux / rousse) . 5. C’est une réponse (faux / fausse) . 6. (Cher / Chère) mamie, comment ça va ? 7. Ce gâteau est (bon / bonne) mais cette tarte est vraiment (délicieux / délicieuse)
trasformare le frasi dal maschile al femminile
1. Richard est courageux. (Marie) ➔ 2. Victor est actif. (Adèle) ➔ 3. Mathieu est sympathique. (Mélanie) ➔ 4. Antoine est imaginatif. (Chloé) ➔ 5. Xavier est nul en maths. (Jasmine) ➔ 6. Sahim est curieux. (Annie) ➔ 7. Mon voisin est gentil et distingué (ma voisine).
domenica 3 novembre 2019
francese il comparativo
IL COMPARATIVO D MAGGIORANZA
1 TERMINE DI PARAGONE + VERBO + PLUS+ AGGETTIVO + QUE+ 2 TERMINE
IL + EST + PLUS + BEAU + QUE + MOI
LUI E' PIU' BELLO DI ME
ALCUNI SONO IRREGOLARI
BON ------------MEILLEUR BUONO---------------- MIGLIORE
MAUVAIS.........PIRE CATTIVO--------------PEGGIORE
PETIT-------------MOINDRE PICCOLO -------------MINORE
IL COMPARATIVO DI MINORANZA
1 TERMINE DI PARAGONE + VERBO + MOINS + AGGETTIVO+ QUE + 2 TERMINE
IL + EST + MOINS + BEAU + QUE + MOI
LUI E' MENO BELLO DI ME
IL COMPARATIVO DI UGUAGLIANZA
1 TERMINE DI PARAGONE + VERBO +AUSSI +AGGETTIVO+ QUE +2 TERMINE
IL + EST + AUSSI + BEAU + QUE + MOI
LUI E' BELLO QUANTO ME
IL SUPERLATIVO
IL SUPERLATIVO RELATIVO
ARTICOLO DETERMINATIVO+ PLUS/MOINS+DE+ NOM
LA + PLUS/MOINS+DE + LA CLASSE
LA PIU' BELLA DELLA CLASSE
I SUPERLATIVI IRREGOLARI
BON----------------LE MEILLEUR BUONO-------------IL MIGLIORE
MAUVAIS---------LE PIRE CATTIVO ----------IL PEGGIORE
PETIT---------------LE MOINDRE PICCOLO ----------IL MINORE
IL SUUPERLATIVO ASSOLUTO
L'AGGETTIVO
- PUO' ESSERE PRECEDUTO DA TRE'S/BIEN/ FORT
IL EST TRE'S RICHE = LUI E' MOLTO RICCO
- PUO' ESSERE PRECEDUTO DA -EXTRA -ARCHI -ULTRA - HYPER -SUR
ULTRAMODERNE =ULTRAMODERNA
- PUO'ESSERE PRECEDUTO DA -DES PLUS - DES MIEUX
DES PLUS INTE'RESSANTES = INTERESSANTISSIMO
venerdì 1 novembre 2019
le espressioni utili in francese
LES EXPRESSIONES FONDAMENTALES (LES ESPRESSION FONDAMENTAL)
- OUI (UI) = SI'
- NON (NON) = NO
- MERCI (MERSI') = GRAZIE
- S'IL VOUS PLA^IT (SIL VU PLE') = PER FAVORE (SI USA QUANDO SI DA' DEL LEI)
- S'IL TE PLAI^T (SIL TE PLE') = PER FAVORE (SI USA QUANDO SI DA DEL TU)
- EXCUSEZ MOI (ESCUSE MUA) = SCUSATEMI
- JE REGRETTE (JE REGRETT) = MI DISPIACE
- CA VA BIEN (SA VA BIEN) = TUTTO BENE
SALUTATION (SALUTASION)
- SALUT (SALU') = CIAO TRA AMICI
- BONJOUR (BONJIUR) = BUON GIORNO
- BONSOIR (BONSUAR) = BUONA SERA
- BONNE NUIT (BON NUI) = BUONA NOTTE
- AU REVOIR (OR UAR) = A PRESTO, ARRIVEDERCI
- COMMENT çA VA ? (COMEN SA VA) = COME VA ?
- BIEN MERCI (BIEN MERSI') = BENE GRAZIE
- ENCHANTE' (ANSCIANTE') = PIACERE DI CONOSCERLA
DIALOGUES
- PARLEZ VOUS FRANçAIS ? (PARLE' VU FRANSE')= PARLATE FRANCESE ?
- PAPARLES TU FRANçIAS ? (PARL TU FRANSE') = PARLI FRANCESE?
- JE NE PARLE PAS FRANçAIS (JE NE PARL PA FRANSE') = NON PARLO FRANCESE
- JE PARLE UN PEU FRANçAIS (JE PARLE UN PO' FRANSE') PARLO UN PO' FRANCESE
venerdì 30 agosto 2019
francese - letture articolo di le monde
Interdiction des portables à l’école, ce qui a changé un an après
Les faits
Mise en place à la rentrée 2018, une loi interdit aux élèves d’utiliser leurs portables dans les écoles primaires et les collèges.
Cette interdiction porte ses fruits selon le ministre de l’éducation Jean-Michel Blanquer, mais elle ne modifie pas en profondeur l’usage du portable chez les jeunes, selon des professeurs et des parents d’élèves.
Interdiction des portables à l’école, ce qui a changé un an après
Les faits
Mise en place à la rentrée 2018, une loi interdit aux élèves d’utiliser leurs portables dans les écoles primaires et les collèges.
Cette interdiction porte ses fruits selon le ministre de l’éducation Jean-Michel Blanquer, mais elle ne modifie pas en profondeur l’usage du portable chez les jeunes, selon des professeurs et des parents d’élèves.
Alors que 90 % des 12-17 ans possèdent un téléphone, cette loi aurait augmenté le temps de lecture des élèves et diminué les cas de harcèlement scolaire ou de visionnage d’images
Un climat plus apaisé
Radouane M’Hamdi, principal d’un collège à Sevran (Seine-Saint-Denis) et secrétaire départemental du Syndicat national des personnels de direction de l’éducation nationale (SNPDEN), estime que cette loi a facilité son travail. « Cela a légitimé mon règlement aux yeux des parents, explique-t-il. Le climat est depuis plus apaisé et je perds beaucoup moins de temps à confisquer des portables ou à régler des problèmes de vol. »
Depuis l’an dernier, les membres de la vie scolaire de son établissement appellent systématiquement les familles lorsque les élèves finissent plus tôt, ce qui rend moins utile la possession d’un mobile. « Certains n’emportent pas leurs téléphones au collège, mais plus ils grandissent plus ils le gardent avec eux », souligne Radouane M’Hamdi.
« Des élèves s’insultent sur les réseaux sociaux »
De son côté, Angélique Adamik, professeure de français dans un collège d’Évry (Essonne), estime que la loi n’a pas changé grand-chose. « Je n’ai vu aucune différence. Le règlement intérieur de notre collège comme dans la plupart des établissements interdisait déjà l’utilisation du portable, explique-t-elle. Dans chaque classe, on a des problèmes de harcèlement. Des élèves s’insultent sur les réseaux sociaux par exemple. »
pornographiques, selon Jean-Michel Blanquer.
À la sortie, « les enfants se ruent sur leurs smartphones… »
Si les élèves ne peuvent plus utiliser leurs portables dans l’enceinte de l’école, ils attendent souvent la sortie des cours pour envoyer des messages ou aller sur les réseaux sociaux. « Le problème s’est déplacé, affirme Marie-Alix Le Roy, créatrice du groupe Facebook Parents unis contre les smartphones pour jeunes. Dès qu’ils passent les grilles de l’école, les enfants se ruent sur leurs smartphones… »
Dans la classe de sa fille de CM1, « la moitié des élèves ont un téléphone portable ». Une réalité qui choque cette mère de deux enfants qui souhaiterait que les parents ne donnent plus un smartphone aux enfants de moins de 15 ans « pour les préserver des images choquantes et du harcèlement ». « L’interdiction est un premier pas, mais maintenant il faut baisser la pression sociale, estime Marie-Alix Le Roy. Sans smartphone, ma fille se sent différente. Dans la cour de récréation, les enfants parlent de leurs conversations sur Whatsapp ou de leurs vidéos sur TikTok et elle a l’impression de n’être au courant de rien. »
Un problème plus large qui ne concerne pas uniquement les téléphones portables : « On essaie de sensibiliser les élèves face aux dangers des réseaux sociaux. On leur explique également que les écrans influent sur leurs concentrations, détaille Angélique Adamik. Mais c’est difficile de les raisonner. Ça fait vraiment partie de leur génération. »
lunedì 20 agosto 2018
francese - meteo glossario
francese - meteo glossario
che tempo fa ?
quel temps fait-il ?
è bello
il fait beau
è brutto
il ne fait pas beau
fa caldo
il fait chaud
fa freddo
il fait froid
il cielo è sereno
le ciel est dégagé
il cielo è nuvoloso
le ciel est nuageux
c'è nebbia
il ya brouillard
minaccia pioggia
il menace de pleuvoir
piove
il pleut
piove a dirotto
il pleut à verse
c'è vento
il ya du vent
nevica
il neige
dove posso trovare le previsioni del tempo ?
Où est ce que je peux trouver les prévisions du temps?
clima
continentale continental
fresco frais
mediterraneo méditerranéen
rigido rigide
secco sec
temperato tempéré
tropicale tropical
umido Humide
quanti gradi ci sono ? il y a combién de degrés ?
termini utili
acqua eau
acquazzone averse
afa chaleur humide
alluvione inondation
arcobaleno arc-en-ciel
aria air
atmosfera atmosphere
barometro baromètre
bollettino bulletin
brezza brise
brina givre
bufera tourmente
ciclone clyclone
cielo sereno ciel serein
cielo stellato ciel étoillé
clima climat
foschia brume
fulmine éclair
ghiaccio verglas
grandine grele
luna lune
meteo Météo
nebbia brouillard
neve neige
nuvola nuage
pioggia pluie
precipitazioni précipitations
siccità séchresse
sole soleil
stella étoille
temperature temperature
temporale orage
tuono tonnerre
che tempo fa ?
quel temps fait-il ?
è bello
il fait beau
è brutto
il ne fait pas beau
fa caldo
il fait chaud
fa freddo
il fait froid
il cielo è sereno
le ciel est dégagé
il cielo è nuvoloso
le ciel est nuageux
c'è nebbia
il ya brouillard
minaccia pioggia
il menace de pleuvoir
piove
il pleut
piove a dirotto
il pleut à verse
c'è vento
il ya du vent
nevica
il neige
dove posso trovare le previsioni del tempo ?
Où est ce que je peux trouver les prévisions du temps?
clima
continentale continental
fresco frais
mediterraneo méditerranéen
rigido rigide
secco sec
temperato tempéré
tropicale tropical
umido Humide
quanti gradi ci sono ? il y a combién de degrés ?
termini utili
acqua eau
acquazzone averse
afa chaleur humide
alluvione inondation
arcobaleno arc-en-ciel
aria air
atmosfera atmosphere
barometro baromètre
bollettino bulletin
brezza brise
brina givre
bufera tourmente
ciclone clyclone
cielo sereno ciel serein
cielo stellato ciel étoillé
clima climat
foschia brume
fulmine éclair
ghiaccio verglas
grandine grele
luna lune
meteo Météo
nebbia brouillard
neve neige
nuvola nuage
pioggia pluie
precipitazioni précipitations
siccità séchresse
sole soleil
stella étoille
temperature temperature
temporale orage
tuono tonnerre
mercoledì 27 dicembre 2017
francese - verbi transitivi intransitivi e attributivi
francese - verbi transitivi intransitivi attributivi
I verbi transitivi sono quelli che reggono
un complemento oggetto diretto o COD che cioè risponde alla domanda qui (chi ?) o quoi ? (che cosa ?)
je dois faire les courses devo fare la spesa
il aime dormir gli piace dormire
un complemento oggetto indiretto o COI che risponde alla domanda à qui ? ( a chi ?) à quoi ? ( a che cosa ? ) de qui ? (di chi ? ) de quoi (di che cosa ? )
il s'interesse à la mode si interessa di moda
je me prepare à partir mi preparo a partire
Nei tempi composti utilizzano l'ausiliare avoir (avere)
il à trouvé un chat ha trovato un gatto
I verbi intransitivi sono quelli che non reggono un complemento oggetto
il partons
alcuni intransitivi sono usati transitivamente
courir correre intransitivo
courir percorrere transitivo
descendre scendere intransitivo
descendre tirare giù transitivo
monter salire intransitivo
monter portar su transitivo
passer passare intransitivo
passer dare passare a qualcuno transitivo
rentrer tornare a casa intransitivo
rentre portare dentro transitivo
sortir uscire intransitivo
sortir tirare fuori transitivo
i verbi attributivi sono quelli che permettono di caratterizzare attributivamente il soggetto con un nome o un aggettivo oltre il verbo etre sono verbi come devenir paraitre rester sembler
Tu me semble fatigué mi sembri stanco
I verbi transitivi sono quelli che reggono
un complemento oggetto diretto o COD che cioè risponde alla domanda qui (chi ?) o quoi ? (che cosa ?)
je dois faire les courses devo fare la spesa
il aime dormir gli piace dormire
un complemento oggetto indiretto o COI che risponde alla domanda à qui ? ( a chi ?) à quoi ? ( a che cosa ? ) de qui ? (di chi ? ) de quoi (di che cosa ? )
il s'interesse à la mode si interessa di moda
je me prepare à partir mi preparo a partire
Nei tempi composti utilizzano l'ausiliare avoir (avere)
il à trouvé un chat ha trovato un gatto
I verbi intransitivi sono quelli che non reggono un complemento oggetto
il partons
alcuni intransitivi sono usati transitivamente
courir correre intransitivo
courir percorrere transitivo
descendre scendere intransitivo
descendre tirare giù transitivo
monter salire intransitivo
monter portar su transitivo
passer passare intransitivo
passer dare passare a qualcuno transitivo
rentrer tornare a casa intransitivo
rentre portare dentro transitivo
sortir uscire intransitivo
sortir tirare fuori transitivo
i verbi attributivi sono quelli che permettono di caratterizzare attributivamente il soggetto con un nome o un aggettivo oltre il verbo etre sono verbi come devenir paraitre rester sembler
Tu me semble fatigué mi sembri stanco
martedì 14 novembre 2017
francese - lettura "championnat du monde "
francese lettura - "championnat du monde"
Rome 30 aout 1987
Dans une ville magiquement plongeé dal la chaude lumière d'auto par ce beau dimanche après midi les 60.000 spectateurs qui remplissent le gradins du stade olympique von vivre une expérience inoubliable. Un événement sportif qu en renouvelan le mithe de la vitesse, se propose à nouveau comme le symbole meme de l'athlétisme : la finale du 100 mètres hommes.
Au depart, parmi les huit finalistes deux géants de la spécialité deuz athlètes noirs destinés à entrer dans la légende : l'Américan Carl Lewis, vainqueur de la médaille d'or a Los Angeles en 1984 e le canadien Ben Johnson qu la meme année remporta la médaille de bronze.
Lewis surmommé le fils du vent est un sprinter à la foulé élégante. Johnson au contraire est plus instinctif e puissant. De meme hors des pistes il sont très différents l'un de l'autre. Lewis a eu un enfance heureuse una famille aisée, un belle maison et a fréquenté de bonnes écoles . Johson lui, est parti a l'age de 16 ans avec toute famille pour aller a Toronto au Canada.
Il a toujours lutté pour un existence meilleur. Pour Lewis, L'athletisme représente l'occasion de se mesurer avec lui-meme et avec le grads mythes sportifs du passé en particulier avec Jesse Owens.
Pour Johnson c'est le désir de fuir la misère.
Fonc cette finale est pleine de significarions qui vont au-delà du simple fait sportif. Dans une minute les deuz magnifique athlètes von courir mais ils vont surtout se mesurer l'un l'autre.
Le depart est donné et johnson part comme un flèche; il prend tout d suite deux metres sur les autres.
Lewis habituellement lent au départ, est en ligne avec les autres. A 30 mètres, Lewui se dètache du groupe et la course devient un veritabe duel. A 0 mètres grace a une acceleration impressionnante, l'americain diminue la distance qui la sèpare de son rival, nais Johnson est desormais un vraie "fusée" impossible à rejoindre. Tout cela a furé mois de six secondes exactement 92 83 pou Johnson (nouvel e époustouflant record du monde) e 9"93 pour Lewis.
Rome 30 aout 1987
Dans une ville magiquement plongeé dal la chaude lumière d'auto par ce beau dimanche après midi les 60.000 spectateurs qui remplissent le gradins du stade olympique von vivre une expérience inoubliable. Un événement sportif qu en renouvelan le mithe de la vitesse, se propose à nouveau comme le symbole meme de l'athlétisme : la finale du 100 mètres hommes.
Au depart, parmi les huit finalistes deux géants de la spécialité deuz athlètes noirs destinés à entrer dans la légende : l'Américan Carl Lewis, vainqueur de la médaille d'or a Los Angeles en 1984 e le canadien Ben Johnson qu la meme année remporta la médaille de bronze.
Lewis surmommé le fils du vent est un sprinter à la foulé élégante. Johnson au contraire est plus instinctif e puissant. De meme hors des pistes il sont très différents l'un de l'autre. Lewis a eu un enfance heureuse una famille aisée, un belle maison et a fréquenté de bonnes écoles . Johson lui, est parti a l'age de 16 ans avec toute famille pour aller a Toronto au Canada.
Il a toujours lutté pour un existence meilleur. Pour Lewis, L'athletisme représente l'occasion de se mesurer avec lui-meme et avec le grads mythes sportifs du passé en particulier avec Jesse Owens.
Pour Johnson c'est le désir de fuir la misère.
Fonc cette finale est pleine de significarions qui vont au-delà du simple fait sportif. Dans une minute les deuz magnifique athlètes von courir mais ils vont surtout se mesurer l'un l'autre.
Le depart est donné et johnson part comme un flèche; il prend tout d suite deux metres sur les autres.
Lewis habituellement lent au départ, est en ligne avec les autres. A 30 mètres, Lewui se dètache du groupe et la course devient un veritabe duel. A 0 mètres grace a une acceleration impressionnante, l'americain diminue la distance qui la sèpare de son rival, nais Johnson est desormais un vraie "fusée" impossible à rejoindre. Tout cela a furé mois de six secondes exactement 92 83 pou Johnson (nouvel e époustouflant record du monde) e 9"93 pour Lewis.
martedì 24 ottobre 2017
francese - esercizi sul femminile e maschile
francese - esercizi sul femminile e maschile
scegli l'alternativa corretta
Luise est (blond / blonde) _____________________________________
Luis est (grand / grande) ______________________________________
mon frère est (agité /agitée)_____________________________________
Elle est (précis/precise)____________________________________
Ma grand-mère est (agé/agée)_________________________________
Il est (marrant/marrante_____________________________________
scegli gli aggettivi e mettili nella colonna giusta
agité
gaie
joli
mince
petite
brun
forte
simpatique
content
blonde
grand
jolie
jeune
antipatique
FEMMINILE MASCHILE SIA MASCHILE CHE FEMMINILE
Collega gli elementi formando frasi
Le livre transparente
La régle allongée
le stylo est grand
le classeur interessant
La trousse verte
La gomme blue
completa la tabella
maschile femminile
paresseux ...................
...................... étrangère
peureux .....................
sportif .....................
..................... chère
....................... creative
scegli l'alternativa corretta
Luise est (blond / blonde) _____________________________________
Luis est (grand / grande) ______________________________________
mon frère est (agité /agitée)_____________________________________
Elle est (précis/precise)____________________________________
Ma grand-mère est (agé/agée)_________________________________
Il est (marrant/marrante_____________________________________
scegli gli aggettivi e mettili nella colonna giusta
agité
gaie
joli
mince
petite
brun
forte
simpatique
content
blonde
grand
jolie
jeune
antipatique
FEMMINILE MASCHILE SIA MASCHILE CHE FEMMINILE
Collega gli elementi formando frasi
Le livre transparente
La régle allongée
le stylo est grand
le classeur interessant
La trousse verte
La gomme blue
completa la tabella
maschile femminile
paresseux ...................
...................... étrangère
peureux .....................
sportif .....................
..................... chère
....................... creative
martedì 19 settembre 2017
francese - forma interrogativa
francese - forma interrogativa
In francese la forma interrogativa del verbo si può formare in tre modi
- con intonazione vous aimez le livres ?
- con est-ce que est-ce que vous aimez le livres ?
- con inversione aimez-vous les livres ?
AVVERBI INTERROGATIVI
Combien quanto
comment come
où dove
quand quando
pourquoi perché
pourquoi tum'en veux ?
pourquoi est-ce que tu m'en veux ?
pourquoi m'en veux tu ?
LA FORMA INTERROGATIVA NEGATIVA
Si fa come l'interrogativa affermativa ma introducendo ne e pas con le stesse modalità della forma negativa
tu ne manges pas ?
est-ce que tu ne manges pas ?
ne manges-tu pas ?
Per rispondere a una domanda negativa non si risponderà con OUI ma con SI
In francese la forma interrogativa del verbo si può formare in tre modi
- con intonazione vous aimez le livres ?
- con est-ce que est-ce que vous aimez le livres ?
- con inversione aimez-vous les livres ?
- Con l'intonazione della voce che mantiene la costruzione affermativa della frase si usa nella lingua familiare parlata : Tu as un chat
- con est-ce que una locuzione verbale interrogativa che viene seguita regolarmente da soggetto e verbo si usa nella lingua corrente parlata e scritta : est-ce que tu as un chat. (con un pronome je soggetto si usa generalmente l'interrogazione est-ce que per ragioni fonetiche ma si trovano correntemente le forme ai-je ? dois-je ?)
- Con l'inversione del soggetto che viene posto subito dopo un verbo unito con un trattino alla terza persona singolare si aggiunge una t eufonica tra il verbo e il pronome : parle-t-il ? a-t-on éteint le pc
AVVERBI INTERROGATIVI
Combien quanto
comment come
où dove
quand quando
pourquoi perché
pourquoi tum'en veux ?
pourquoi est-ce que tu m'en veux ?
pourquoi m'en veux tu ?
LA FORMA INTERROGATIVA NEGATIVA
Si fa come l'interrogativa affermativa ma introducendo ne e pas con le stesse modalità della forma negativa
tu ne manges pas ?
est-ce que tu ne manges pas ?
ne manges-tu pas ?
Per rispondere a una domanda negativa non si risponderà con OUI ma con SI
Iscriviti a:
Post (Atom)