parlare francese - fare acquisti
comment demander ce que vous voulez dan un magasin
come chiedere ciò che si desidera in un negozio
La vendeur, la vendeuse vous demande ce que vous voulez
il commesso, la commessa vi chiede cosa volete
je peuz vous aider ? posso aiutarla ?
qu'est ce qu'il vous faut ? in cosa posso esserle utile ?
vous desirez ? cosa desidera ?
vous dites ce que vous voulez
dite ciò che desiderate
paris Match
La Dépe^che
un pain s'il vous plai^t
un baguett
vous demandez si le magasin a quelque chose que vous voulez
chiedete se il negozio ha ciò che desiderate acquistare
vous avez Paris Match?
de l'aspirine ?
des cartes postales ?
vous voulez choses qu'on peut compter séparément
desiderate oggetti che possono essere contati
je voudrais des cartes postales
timbres
fleurs des = alcuni/e
sabato 8 agosto 2020
martedì 4 agosto 2020
francese - dal fioraio
francese - dal fioraio
chez le floriste
azalea azalée
begonia bégonia
ferilikzzante feritlisant /engrais
fiore la fleur
garofano oeillet
geranio géranium
geranio rampicante géranium grimpant
girasole turnesol
iris iris
margherita marguerite
mazzo di fiori bouquet de fleurs
orchidea orchidée
pianta plante
pianta grassa plante grasse
primula primevère
rosa rose
terra terre
tulipano tulipe
viola violette
vaso vase
vorrei un mazzo di fiori assortiti je voudrais un bouquet de fleurs assorties
vorrei spendere circa .......... euro je voudrais dépenser ..........euro environ
sei piccole begonie e due vasi di terracotta six petites plantes de bégonia e deux vases en terre per favore cuite s'il vous pait
mi piace questa pianta verde, vive bene in j'aime cette plante verte est-ce qu'elle peut bien vive
appartamento en apartement
devo bagnarla spesso ? dois-je l'arroser souvent ?
quanto costano le rose rosse ? combien coutent les roses rouges ?
quanto costa il servizio di consegna ? combien coute le service de livraison ?
lunedì 25 maggio 2020
pronomi relativi in francese
LE FORME SEMPLICI
QUI = usato come soggetto
QUE = usato come oggetto
A QUI - A QUOI - DE QUOI OU' = usati come complemento indiretto specificazione circostanza
DONT = usto come complemento indiretto o come complemento di specificazione o complemento dell'aggettivo
sostituiscono un nome o un pronome introducendo una proposizione relativa
i pronomi relativi semplici non si declinano
où è un avverbio relativo
quando il pronome è soggetto della proposizione relativa il verbo deve concordare nella persona nel numero e nel genere con il soggetto
j'ai connu ses amies anglaises qui sont arrivées hier
QUI
non si elide mai può essere soggetto riferito a persone o cose
l'homme qui parle est sono frère l'uomo che parla è suo fratello
complemento indiretto se preceduto da preposizioni A', DE, POUR, EN, CHEZ, AVEC, SUR, CONTRE SANS, VERS, in questo caso riferito a persone o animali domestici
l'ami chez qui elle va
ATTENZIONE
le preposizioni entre e parmi al posto di qui vogliono lequel
ses amis parmi lequels je me comte ont decidé de l'aider
i sui amici tra cui io hanno deciso di aiutarlo
QUE
davanti a vocale o acca muta si elide in QU'
è complemento diretto cioè oggetto
Le plombier que je connais s'apelle Durand l'idraulico che conosco si chiama Durand
ATTENZIONE
in alcuni casi può essere soggetto
in frasi idiomatiche
cou^te que cou^te = costi quel che costi
oppure con i verbi impersonali
Les pluies qu'il a fait ont detruit le rècoltes le piogge che ci sono state hanno rovinato i raccolti
QUOI
si riferisce solo alle cose può essere solo complemento ed è generalmente introdotto da una preposizione
ha spesso un significato generico, quando la preposizione è preceduta da rien, ce, quelque chose, voici voilà
voilà de quoi je m'occupe ecco di cosa mi occupo
ma nella lingua scritta è più corretto voilà ce dont je m'occupe
E' utilizzato in alcune espressioni comuni
faute de quoi ( altrimenti) un je ne sais quoi ( un non so che) comme quoi (il che dimostra)
avoir de quoi (stare bene finanziariamente)
DONT
sostitutisce la parola preceduta dalla preposizione de e traduce espressioni italiane il /di cui del / della quale dei /delle quali
è sempre complemento e può essere riferito a persone o animali o cose
dont è sempre seguito dall'articolo dont le dont la dont les
è seguito da pronomi numerali
ils ont troi ordinareurs dont deuz ne fonctionnent pas
non può essere accompagnato da preposizioni né dipendere da un complemento introdotto da una preposizione
si usa in funzione di complemento di origine
la famille dont je proviens
ma sostituito da ou se l'origine si riferisce ad un paese
OU'
è sempre complemento di luogo o di tempo
la ville où je sui née la città dove sono nata
quando è preceduto dalla preposizione de indica moto da luogo
la ville d'ou' je viens la città da dove provengo
lunedì 6 aprile 2020
esercizi sul futuro - francese
esercizi sul futuro - francese
1) je …………………(finir) quand je ……………..rentrer chez moi
2) il ne ……………(visiter) plus jamais la ville
3) tu ………………….(prender) le reste de tes affaires plus tard
4) en plus je ne pense pas que nous ……………(rester) longtemps
5) si vous souhaitez nos barmans vous ……………….(preparer) un cocktail personnalisé
6) vous avez bien appris, vous………….(aller) loin
7)je sui convaincue que l'echange d'informations ne ………. (etre) pas la solution
soluzioni
1) finirai - rentrerai
2) visitera
3) prendras
4) resterons
5) prepareront
6) irez
7) sera
1) je …………………(finir) quand je ……………..rentrer chez moi
2) il ne ……………(visiter) plus jamais la ville
3) tu ………………….(prender) le reste de tes affaires plus tard
4) en plus je ne pense pas que nous ……………(rester) longtemps
5) si vous souhaitez nos barmans vous ……………….(preparer) un cocktail personnalisé
6) vous avez bien appris, vous………….(aller) loin
7)je sui convaincue que l'echange d'informations ne ………. (etre) pas la solution
soluzioni
1) finirai - rentrerai
2) visitera
3) prendras
4) resterons
5) prepareront
6) irez
7) sera
venerdì 27 marzo 2020
francese - la Corse
francese - la Corse
Les Grecs l'appelaient Kalliste (la plus belle) e les français la surnomment aujourd'hui l'ille del Beauté : enchantement assure donc à notre ruines prestigieuses ou à des plages haollywoodiennes , loin de là La Corse nou fascine au contraire par une nature farouche des cotes rocheuses qui tombent à pic dans la mer, d'immenses forets de chataigniers et del montagnes qui depassent parfois les 2000 métres. Quant à ses habitants fiers et hautains comme leur ile ils n'hesitente pas, aujourd'hui comme hier à prendre les arms pour revendiquer leru autonomie. c'est qu'ils ont trp souvent changé d'identité : il s sont passés tour sous la domination de Rome, de Byance, de Pise, de Genes, de la France, de Genes encore et encore de la France, cette fois avec Napoléon, l'enfant prodige de l'ile qui quelques jours avant sa mort a Saint Helene se rappela sans doute son Ajaccio natale avant de soupirer. "nous naissons nous vivons au milieu du merveilleux
Les Grecs l'appelaient Kalliste (la plus belle) e les français la surnomment aujourd'hui l'ille del Beauté : enchantement assure donc à notre ruines prestigieuses ou à des plages haollywoodiennes , loin de là La Corse nou fascine au contraire par une nature farouche des cotes rocheuses qui tombent à pic dans la mer, d'immenses forets de chataigniers et del montagnes qui depassent parfois les 2000 métres. Quant à ses habitants fiers et hautains comme leur ile ils n'hesitente pas, aujourd'hui comme hier à prendre les arms pour revendiquer leru autonomie. c'est qu'ils ont trp souvent changé d'identité : il s sont passés tour sous la domination de Rome, de Byance, de Pise, de Genes, de la France, de Genes encore et encore de la France, cette fois avec Napoléon, l'enfant prodige de l'ile qui quelques jours avant sa mort a Saint Helene se rappela sans doute son Ajaccio natale avant de soupirer. "nous naissons nous vivons au milieu du merveilleux
lunedì 23 marzo 2020
canzoni francesi - Edith Piaf
canzoni francesi - Edith Piaf
non, rien de rien no proprio niente
non, je ne regretted rien no, non rimpiango niente
ni le bien que'on m'a fait nè il bene che mi è stato fatto
ni le mal, tout ça m'est bien egal nè il male, non mi importa niente
non, rien de rien no proprio niente
non, je ne regretted rien no io non rimpiango niente
c'est payé, balayé, oublié tutto è pagato cancellato dimenticato
je me fous du passé non m'interessa il passato
avec mes souvenir, j'ai allumé le feu con I miei ricordi ho acceso un fuoco
mes chagrins, mes plaisirs dei mei dolori dei miei pensieri
je n'ai plus besoin d'eux non ho più bisogno
balayé les amours avec leur trémolo cancellati gli amori e le follie
Balayé pour toujours cancellati per sempre
je repars à zero ricomincio da zero
non, rien de rien, non je ne regretted rien no, proprio niente no non rimpiango niente
ni le bien q'on m'a fait ni le mal né il bene che mi è stato fatto né il male
tout ça m'est ben égal é tutto uguale
no, rien de rien, non je ne regretted rien non proprio niente no, non rimpiango niente
car ma vie car mes joies perchè la mia vita le mie gioie
Aujourd,hui oggi
ça commence avec toi cominciano con te
non, rien de rien no proprio niente
non, je ne regretted rien no, non rimpiango niente
ni le bien que'on m'a fait nè il bene che mi è stato fatto
ni le mal, tout ça m'est bien egal nè il male, non mi importa niente
non, rien de rien no proprio niente
non, je ne regretted rien no io non rimpiango niente
c'est payé, balayé, oublié tutto è pagato cancellato dimenticato
je me fous du passé non m'interessa il passato
avec mes souvenir, j'ai allumé le feu con I miei ricordi ho acceso un fuoco
mes chagrins, mes plaisirs dei mei dolori dei miei pensieri
je n'ai plus besoin d'eux non ho più bisogno
balayé les amours avec leur trémolo cancellati gli amori e le follie
Balayé pour toujours cancellati per sempre
je repars à zero ricomincio da zero
non, rien de rien, non je ne regretted rien no, proprio niente no non rimpiango niente
ni le bien q'on m'a fait ni le mal né il bene che mi è stato fatto né il male
tout ça m'est ben égal é tutto uguale
no, rien de rien, non je ne regretted rien non proprio niente no, non rimpiango niente
car ma vie car mes joies perchè la mia vita le mie gioie
Aujourd,hui oggi
ça commence avec toi cominciano con te
venerdì 20 marzo 2020
francese esercizi sui verbi
francese esercizi sui verbi
connaitre, dejeuner, remplir, avoir, reserver, s'appeler etre, aller, habeter, comprendre, travailler, choisir
vous arrivez a hotel e vous …………………….un fiche
Dimanche nous …………………. a Paris
vous pouvez épeler? je ne...……………..pas
je voudrais ………………….un chambre pour deux nuits
qui est ce jeune homme ? je ne le ………………………..pas
il est directeur il ……………...che Peugeot
je……………….mariée et j'...………………...3 enfants
quel est votre nom ? je …………………….Demoulin
nous …………………...rue de Grenelle
Il est midi, je vais …………...
je ……………une tartine
connaitre, dejeuner, remplir, avoir, reserver, s'appeler etre, aller, habeter, comprendre, travailler, choisir
vous arrivez a hotel e vous …………………….un fiche
Dimanche nous …………………. a Paris
vous pouvez épeler? je ne...……………..pas
je voudrais ………………….un chambre pour deux nuits
qui est ce jeune homme ? je ne le ………………………..pas
il est directeur il ……………...che Peugeot
je……………….mariée et j'...………………...3 enfants
quel est votre nom ? je …………………….Demoulin
nous …………………...rue de Grenelle
Il est midi, je vais …………...
je ……………une tartine
domenica 15 marzo 2020
francese - dialogo in taxi
francese - dialogo in taxi
M. Pilippe : bonjour Monsieur, 17 rue La Rochelle s'il vous plait
Le chauffeur : c'est près de la tour Montparnasse ?
M. Philippe : Oui, c'est juste derrière
Le chauffeur: quel sale temps ! depuis deux jours il ya du vent et en plus aujourd'hui il fait froid
M.Philippe: vous savez vous avez de la change ici. J'arrive de Suede : là-bas il fait -10° en ce moment et il neige depuis deux mois
Le chauffeur : vos etes suèdois ? vous parlez bien français pour un suèdois
M: Philippe : je ne suis pas suèdois je suis français mais je vive en Suede depuis quinze ans
Le chauffeur : et ça vous plait al Suede ?
M. Philippe Oui beaucoup j'ai un travail qui m'interesse et puis ma femme est suèdoise
Le chauffeur Ah je comprends! et l'hiver vous aimez ? il fait nuit très tot laà-bas?
M.Philippe Oui vers trois heures et demie mais on est habitué En suède les maisons sont très agréables on aime bien rester chez soi on lit beaucoup on écoute de la musique et on ne se couche pas tard vous savez
Le Chauffeur : vous habitez a Stockholm ?
M. Philippe non j'habite dan la banlieue au bord d'un lac en pleine foret on peut faire du ski derrière la maison en été avec les enfant on se baigne dans le lac
Le chauffeur alors vous n'aimez pas Paris ?
M. Philippe : si, j'aime bien c'est une très belle ville mais je préfere la campagne
M. Pilippe : bonjour Monsieur, 17 rue La Rochelle s'il vous plait
Le chauffeur : c'est près de la tour Montparnasse ?
M. Philippe : Oui, c'est juste derrière
Le chauffeur: quel sale temps ! depuis deux jours il ya du vent et en plus aujourd'hui il fait froid
M.Philippe: vous savez vous avez de la change ici. J'arrive de Suede : là-bas il fait -10° en ce moment et il neige depuis deux mois
Le chauffeur : vos etes suèdois ? vous parlez bien français pour un suèdois
M: Philippe : je ne suis pas suèdois je suis français mais je vive en Suede depuis quinze ans
Le chauffeur : et ça vous plait al Suede ?
M. Philippe Oui beaucoup j'ai un travail qui m'interesse et puis ma femme est suèdoise
Le chauffeur Ah je comprends! et l'hiver vous aimez ? il fait nuit très tot laà-bas?
M.Philippe Oui vers trois heures et demie mais on est habitué En suède les maisons sont très agréables on aime bien rester chez soi on lit beaucoup on écoute de la musique et on ne se couche pas tard vous savez
Le Chauffeur : vous habitez a Stockholm ?
M. Philippe non j'habite dan la banlieue au bord d'un lac en pleine foret on peut faire du ski derrière la maison en été avec les enfant on se baigne dans le lac
Le chauffeur alors vous n'aimez pas Paris ?
M. Philippe : si, j'aime bien c'est une très belle ville mais je préfere la campagne
lunedì 2 marzo 2020
francese - tabella pronomi personali
francese tabella pronomi personali
soggetto compl oggetto compl termine forme toniche
je =io me = mi me = mi moi = me
tu = tu te = ti te = ti toi = te
il = lui le= lo lui =gli lui =lui en =ne
elle = lei la = la lui = le elle =lei y= ci
nous =noi nous = ci nous= ci nous = noi
vous =voi vous =vi vous = vi vous =voi
ils =essi les =li leur =loro eux=loro
elles =esse les = le leur = loro elles = loro
la forma di cortesia è vous
on è il pronome indefinito e si usa per riferirsi alla gente in generale
on dit dicono
si usa tanto per nous
on va andiamo
soi altro pronome indefinito si usa solo con preposizioni chez avec sur devant ecc.
il vaut mieux avoir les papiers sur soi
é meglio avere I documento con sè
soggetto compl oggetto compl termine forme toniche
je =io me = mi me = mi moi = me
tu = tu te = ti te = ti toi = te
il = lui le= lo lui =gli lui =lui en =ne
elle = lei la = la lui = le elle =lei y= ci
nous =noi nous = ci nous= ci nous = noi
vous =voi vous =vi vous = vi vous =voi
ils =essi les =li leur =loro eux=loro
elles =esse les = le leur = loro elles = loro
la forma di cortesia è vous
on è il pronome indefinito e si usa per riferirsi alla gente in generale
on dit dicono
si usa tanto per nous
on va andiamo
soi altro pronome indefinito si usa solo con preposizioni chez avec sur devant ecc.
il vaut mieux avoir les papiers sur soi
é meglio avere I documento con sè
domenica 23 febbraio 2020
i comparativi e superlativi in francese
IL COMPARATIVO D MAGGIORANZA
1 TERMINE DI PARAGONE + VERBO + PLUS+ AGGETTIVO + QUE+ 2 TERMINE
IL + EST + PLUS + BEAU + QUE + MOI
LUI E' PIU' BELLO DI ME
ALCUNI SONO IRREGOLARI
BON ------------MEILLEUR BUONO---------------- MIGLIORE
MAUVAIS.........PIRE CATTIVO--------------PEGGIORE
PETIT-------------MOINDRE PICCOLO -------------MINORE
IL COMPARATIVO DI MINORANZA
1 TERMINE DI PARAGONE + VERBO + MOINS + AGGETTIVO+ QUE + 2 TERMINE
IL + EST + MOINS + BEAU + QUE + MOI
LUI E' MENO BELLO DI ME
IL COMPARATIVO DI UGUAGLIANZA
1 TERMINE DI PARAGONE + VERBO +AUSSI +AGGETTIVO+ QUE +2 TERMINE
IL + EST + AUSSI + BEAU + QUE + MOI
LUI E' BELLO QUANTO ME
IL SUPERLATIVO
IL SUPERLATIVO RELATIVO
ARTICOLO DETERMINATIVO+ PLUS/MOINS+DE+ NOM
LA + PLUS/MOINS+DE + LA CLASSE
LA PIU' BELLA DELLA CLASSE
I SUPERLATIVI IRREGOLARI
BON----------------LE MEILLEUR BUONO-------------IL MIGLIORE
MAUVAIS---------LE PIRE CATTIVO ----------IL PEGGIORE
PETIT---------------LE MOINDRE PICCOLO ----------IL MINORE
IL SUUPERLATIVO ASSOLUTO
L'AGGETTIVO
- PUO' ESSERE PRECEDUTO DA TRE'S/BIEN/ FORT
IL EST TRE'S RICHE = LUI E' MOLTO RICCO
- PUO' ESSERE PRECEDUTO DA -EXTRA -ARCHI -ULTRA - HYPER -SUR
ULTRAMODERNE =ULTRAMODERNA
- PUO'ESSERE PRECEDUTO DA -DES PLUS - DES MIEUX
DES PLUS INTE'RESSANTES = INTERESSANTISSIMO
Iscriviti a:
Post (Atom)