martedì 27 agosto 2024

francese - professioni e mestieri

 francese - professioni e mestieri


analista               analyste

arbitro                 arbrite

architetto            architecte

assicuratore        assureur 

attore                  acteur

avvocato             avocat

camionista          cammioneur

commerciante    commerçant

consulente          conseiller

contadino           paysan

dentista              dentiste

disegnatore        dessinateur

domestica          bonne /femme de ménage

droghiere            épicier

elettricista           électricien

falegname           menuisier

fotografo             photographe

geometra             géomètre

giornalista            journaliste 

giudice                 juge

grafico                 graphiste

idraulico               plombier

impiegato              employé

impresario             intrepreneur

industriale             industriel

infermiere              infirmier

ingegnere               ingénieur

insegnante              enseignant

maccellaio              boucher

medico                   médecin

militare                  militaire

muratore               maçon 

notaio                   notaire

operaio                 ouvrier

panettiere             boulanger

parrucchiere        coiffeur

poliziotto            policier

portiere               concierge

psichiatra           psychiatre

registra              metteur en scéne

saldatore              soudeur

sarto /a                           couturier/ére

scrittore                 écrivan

segretaria              secrétaire




domenica 7 luglio 2024

Apollinaire - Marie

Apollinaire - Marie


Marie (1912) est dédié  à une jeune ardennaise, Marie Dubois, dont le poete s'est amouraché en 1899 au cours d'un séjour a Stavelot. Il a  dansé avec elle la maclotta dont il est questiondans le poème. Quand il écrit treize ans plus tarde le poème, le souvenir del Marie Lalurencin, qui la quitte fin 1912, se mêle à evocation de la première Marie



 Vous y dansiez petite fille

Y danserez-vous mère-grand
C’est la maclotte qui sautille
Toutes les cloches sonneront
Quand donc reviendrez-vous Marie

Les masques sont silencieux
Et la musique est si lointaine
Qu’elle semble venir des cieux
Oui je veux vous aimer mais vous aimer à peine
Et mon mal est délicieux

Les brebis s’en vont dans la neige
Flocons de laine et ceux d’argent
Des soldats passent et que n’ai-je
Un cœur à moi ce cœur changeant
Changeant et puis encor que sais-je

Sais-je où s’en iront tes cheveux
Crépus comme mer qui moutonne
Sais-je où s’en iront tes cheveux
Et tes mains feuilles de l’automne
Que jonchent aussi nos aveux

Je passais au bord de la Seine
Un livre ancien sous le bras
Le fleuve est pareil à ma peine
Il s’écoule et ne tarit pas
Quand donc finira la semaine

domenica 26 maggio 2024

francese - frasi quotidiane

francese - frasi quotidiane


piacere           enchanté 

come ti chiami ?      comme vous appelez-vous/ comme t'apppelles-tu/ quel est votre/ton nom ?

felice di conoscerla/ti                 enchanté de vous/ te connai^tre

mi chiamo ...........                 je m'appelle ..............

Le presento ...........                     je vous présente.............

parla italiano ?                       parlez vous/ parles tu italien ?

parlo solo un po' di francese              je parle qu'un peu de français 

ho studiato il francese a scuola        Je'ai etudié le français  à l'école

permesso                                 pardon / puis-je?

aspetti /a un momento                  attendez/attends un istant

dove si trova ...........?                       Où se trouve..............?

dove abita/i                                         où habitez-vous /où habites-tu?

come si dice in francese ............?   comme dit-on en français ...........?

come si pronunci questa parola ?      comme prononce-t-on ce mot?
 
come sta /stai ?                                            comme allez vous / vas tu ?

bene, grazie  e lei / e tu?                         Tres bien, merci  et vous/toi?

benissimo                                                     tres bien 

così così                                                    comme çi, comme ça

mal                                                               ça va pas

no grazie                                                     no, merçi

non capisco                                                    je ne comprends pas

non lo so                                                     je ne (le) sais pas   

non mi piace                                               je n'aime pas

posso esserle/ti utile ?                                     Puis-je vous être  / t'être     

può/ puoi aiutarmi ?                                          pouvez-vous/peux-tu m'aider ?       

posso telefonare                                             puis-je téléphoner ?

posso parcheggiare qui ?                                 puis-je me garer ici? 

può/ puoi ripetere per favore ?                                 pouvez-vous / peux tu répéter, s'il vous plaît?

può/ puoi parlare più lentamente per favore ?           pouvez-vous / peux-tu parler  plus lentamente, s'il                                                                                       vous plaît?      

può/ puoi indicarmi la strada per andare a.......... pouvez-vous / peux-tu m'indiaquer la chemin pour aller                                                                                à.....    

posso aspettare qui ?                                            puis-je attendre ici?

può/ puoi scrivermi l'inidirizzo ?                             pouvez-vous / peux tu m'écrir l'adresse ?

posso offrirle/ti un caffè?                                         puis-je vous offrir / t'offrir un café ?

posso accompagnarla/ti ?                                          puis je vous/ t'accompagner ?

posso telefonarle/ti domani ?                                   puis je vous / te telephoner demain  ?

possiamo rivederci ?                                                est-ce qu'on se revoir/ se revoit-on ?

si                                                                               oui 

si certo                                                                      oui bien sûr

va bene                                                                      ça va

d'accordo                                                                    d'accord 

con piacere                                                                 avec plaisir

volentieri                                                                volentiers




lunedì 8 aprile 2024

francese - vocaboli esprimere un'opinione

francese - vocaboli esprimere un'opinione



 





a mon avis                                          a mio avviso 

je suis d'avis que .............                 io sono dell'avviso che .......
je pense que............                           io penso che ......
je suis tout à fait d'accord                 sono del tutto d'accordo
je pense aussi                                     io penso anche
 je ne suis pas d'accord                      io non sono d'accordo
Je vois les choses différemment        io vedo le cose diversamente
Il est peu probable que …                  è probabile che................
C’est impossible que …                     è possibile che.............

c'est du moins mon opinion                questa è la mia opinione
d'apres moi                                           a mio avviso 
en ce qui me concerne                        per quanto mi concerne
il est vrai que........                               è vero che.........
il me semble que ......                          mi sembra che....
J'ai l'idée que  ...........                           ho l'impressione che.....
je considère que ........                           io considero che......
je crain qu'il ne soit   ....                       temo che sia .........
je crois que......                                     io credo che...........
je dois dire que ...........                         io devo dire che .........
j'estime que ...........                               io considero che .........
je suppone que ..........                            io suppongo che .......
je ne pense pas .......                              non credo.....
je sure que ...........                                sono certo che ..........
je suis convaincu que .....                     io sono convinto che.......
je suis persudé que ......                         io sono convinto che ...
je suis sûr que ............                          io sono sicuro che ....
je trouve que ........                                io trovo che ....
personnellement                                   personalmente

domenica 25 febbraio 2024

francese - glossario la voiture

 francese - glossario la voiture









le rétroviseur intérieur                         lo specchietto interno 

les essuie-glaces                                     i tergicristalli

le moteur                                                 il motore 

le filtre à air                                              il filtro dell'aria

le capot du moteur                                     il cofano

le phare                                                     i fari 

le radiateur                                               il radiatore 

le pare-choc                                             il paraurti 

le clignotant                                              la freccia

la rue avant                                               la ruota davanti

la garde-boue                                             il parafango

la batterie                                                   la batteria 

le rétroviseur exterieur                              lo specchietto esterno

l'antenne                                                       l'antenna

le toit                                                           il tetto 

la roue arriére                                              la ruota posteriore

le réservoir à assence                                  il serbatoio

la lunette arriére                                          il lunotto posteriore

la couvercle du coffre                                  il cofano posteriore 

la plaque d'immatriculation                          la targa 

le coffre à bagages                                        il portabagagli

le roue de secours                                         la ruota di scorta 

le pare-brise                                                  il parabrezza

le klaxon                                                       il clacson

le volan                                                        il volante 

l'indicateur de vitesse                                   il tachimetro

la commande des clignotants                       i comandi delle frecce

la vitre                                                          il finestrino 

la portiére                                                     la portiera 

la pédale d'embrayage                                 il pedale della frizione

le pédale de frein                                        il pedale del freno 

le pédale d'accelerateur                             il pedale dell'accellerazione 

le siége                                                       il sedile

le levier de frein à main                             la leva del freno a mano

le levier de changement de vitesse            la leva delle marce

l'appui-te^te                                                il poggiatesta  




martedì 16 gennaio 2024

francese - espressioni di uso quotidiano

 francese - espressioni di uso quotidiano 


SALUTI 

a ben rivederla  au plaisir

addio                adieu

a domani          à demaiu

alla prossima volta  à la prochaine

a presto  au revoir

arrivederci     au revoir

a stasera           à ce soir

benvenuto    bienvenue

benvenuto in Italia bienvenue en Italie

buongiorno  bonjour 

buonasera bonsoir

buona notte bonne nuit 

ciao  salut

salve salut

PRESENTAZIONI CONVENEVOLI E FRASI QUOTIDIANE

piacere enchaté

come si chiama ? come ti chiami comme vous appelez-vous/t'appeles-tu? quel est votre/ton nom?

felice di conoscerla/ti  enchanté  de vous/te connaitre 

Le presento il dottor Je vous présente le docteur

questo è il signo ......     Je vous présente monsier

questa è la signora/signorina Je vous présente madame /madmoiselle

parla/i italiano ? Parlez vous/parles-tu italien?

parlo solo un pò di francese        je ne parlequ'un peu-de français 

Ho studiato il francese a scuola J'ai étudié le français a l'école

permesso  pardon

aspetti un momento  attendez  attens un instant

dove si trova? Où se trouve ?

dove abita/tu ? Où habitez- vous / où habites-tu?

come si dice in francese ? comment dit-on en français ?

come si pronuncia questa parola ? comment prononce-t-on ce mot?

come sta/come stai ?comment allez-vous?vas-tu?

bene grazie e lei / e tu? Très bien merci et vous/tu?

benissimo très bien

così cosi  comme çi comme ça

male  ça ne va pas

no grazie non merci

non capisco ne comprends pas 

non lo so  je ne le sais pas

non mi piace  je n'aime pas 

posso esserle/ti utile puis-je vous etre /t'etre utile?

può/ puoi aiutarmi ? pouvez-vous /peux-tu m'aider

posso telefonare puis-je téléphoner?

può /puoi ripetere per favore puvez-vou/peux tu répeter s'il vous/s'il te plait?

posso parcheggiare qui? puis-je me garer ici ?

può/puoi parlare più lentamente ? pouvez vou/peux tu  parler plus lentament ?

può/ puoi farmi un cortesia ? pouvez vous/peuz tu me rendre un service?

può /puoi indicarmi la strada per andare a .......... pouvez /peux tu m'indiquer la chem pour aller a

posso aspettare qui ?  puis-je attendre ici ?

può/ puoi scriverm l'indirizzo ? pouvez-vous/peux -tu m'écrire l'adresse?

Posso offrirle/ti un caffè ? puis-je vous offrir/t'offrir un café

posso accompagnarla/ti puis-je vous accompagner/t'accompagner ?

posso telefonarle/ti domani ?Puis-je vou/ te téléphoneer demain?

possiamo rivederci ? est-ce qu'on se revoit? se revoit-on

si   oui 

si certo  oui bien sur 

va bene?  ça va ?

si va bene       oui ça va 

d'accordo  d'accord 

certo  bien sur 

con piacere  avec plaisir 

volentieri  volontiers

quando è/sei arrivato ? quando etes-vous/ es tu arrivé

quando siete arrivati ? quand etes-vous arrivés ?

quando parte/parti ? quand partez-vous/ pars-tu?

quando apre / aprite ? A quelle heure ouvre-t-il/ouvrez-vous?

quando chiude/chiudete ? A quelle heure ferme-t-il?fermez-vous?

quando ci vediamo ? quand se voit-on?

quanto costa ? combien ça coute?

quanto tempo ci vuole? combien de temp faut-il ?

quanto dura ? ça dure combien de temps?

quanto si ferma?/ti fermi? combien de temps restez-vous/restes-tu?

scusi  excusez-moi

scusa excuse-moi

scusi il disturbo  exccusez-moi si je vous dérange

scusi il ritardo excusez-moi  pour le retard

scusi ma ho fretta  excusez-moi je suis pressé

scusi mi stanno aspettando  excusez-moi mai on m'attend



sabato 24 giugno 2023

francese - ordine delle parole

 francese - ordine delle parole


In generale l'ordine delle parole in francese è :

soggetto - verbo - oggetto

se troviamo sia l'oggetto indiretto che l'oggetto diretto  l'oggetto diretto viene prima di quello indiretto

Marie a donné un portable à sa cousine

Ma se troviamo una frase relativa l'oggetto indiretto normalmente viene prima 

Marue a donné a sa cousine le portable que elle voulait.

l'oggetto di una frase è il dell'azione espressa dal verbo, ci sono  quelli diretti o indiretti 

l'oggetto diretto non è mai preceduto da una preposizione e risponde alle domande  chi ? che cosa?

l'oggetto indiretto è preceduto dalle preposizioni e può rispondere alle domande con chi? da chi ? a chi? ecc.

Possono essere sostituiti da pronomi oggetto per evitare ripetizioni, di solito  il pronome oggetto viene prima del verbo 

Elle me l'a donné (oggetto indiretto e diretto)

Elle le leur a donné (oggetto diretto e indiretto)

me - te- se - le - la - les - lui - leur - nous - y - en + il verbo coniugato o infinito 

gli avverbi e le frasi avverbiali si possono mettere all'inizio, in mezzo o alla fine della frase

demain je vais a Paris 

je vais demain a Paris 

je vais a Paris demain

a seconda della loro importanza alla fine risultano più importanti.

domenica 23 aprile 2023

francese - aggettivi colori invariabili

francese - aggettivi colori invariabili


marron                               marrone

orange                                arancione

argent                                 argent

turquoise                            turchese

or                                       oro

cerise                                 ciliegia 

crème                                crema 

pastel                                 pastello 

bronze                                bronzo

amarante                             amaranto

ardoise                                ardesia 

brique                                 rosso mattone

canari                                  giallo canarino

caramello                            color caramello 

carmin                                 carminio 

champagne                          champagne

chocolate                             cioccolato

cedro                                     giallo limone

smeraldo                                verde smeraldo 

granata                                   granata 

indaco                                    indaco 

kaki                                        kaki

lavanda                                  lavanda 

lilla                                          lilla 

noisette                                  nocciola 

ocra                                        ocra

platino                                    platino

prugna                                   prugna

ruille                                      ruggine 

rubino                                     rubino 

saumon                                  salmone 

tabac                                     tabacco 

martedì 28 marzo 2023

francese il pronome y

 francese - il pronome y


in francese il pronome y è usato per sostituire un nome o un pronome già utilizzato in precedenza 

esempi

LUOGO

je vais a Madrid et y reste un mois = vado a Madrid e ci resto un mese

ATTIVITA'

J’ai un rêve et j’y pense toujours = ho un sogno e ci penso sempre

in alcune frasi fatte 

ça y est = ci siamo 

on y va = andiamo

vas-y/allez-y =andate, avanti

je n'y arrive pas = non ci riesco


lunedì 9 gennaio 2023

francese - esercizi - relative o interrogative ?

francese - esercizi - relative o interrogative 








scrivere se le frasi in grassetto sono relative o interrogative 

 1) Le cureur qui a le plus de chances de ganger c'est Battaglin  ...........................

2) On se demand qui va gagner le Tour de France ..........................

3) Demande- lui  ce qu'il faut apporter ...........................

4) Le chevalier noir ce qu'ils ont rencontré avait envie de se battre .........................

5) Est-ce le livre que tu viens de lire ?.....................

6) J'ai préparé tout ce qu'il a demandé ................

7) Il veulent savoir qui vient au cinéma .........................

8) Nous allons faire ce que tu veux ................................





soluzioni 

1) relativa 

2) interrogativa 

3) interrogativa 

4) relativa

5) relativa 

6) relativa

7) interrogativa

8) relativa 



 


giovedì 1 dicembre 2022

falsi amici francese

 falsi amici francese








francese-italiano
italiano-francese
affolé = sconvoltoaffollato = bondé
appointements = stipendioappuntamento = rendez-vous
assez = abbastanzaassai = beaucoup
attacher = legareattaccare = attaquer
atteindre = raggiungereattendere = attendre
botte = stivalebotte = tonneau
boudin = sanguinacciobudino = flan
brut = lordo/ grezzobrutto = laid
cancre = somarocancro = cancer
cantine = mensacantina = cave
case = casellacasa = maison
code = codicecoda = queue
confetti = coriandoliconfetti = dragées
corniche = cornicionecornice = cadre
cornichon = cetriolocornicione = corniche
costume = vestito da uomocostume da bagno = maillot de bain
déjeuner = pranzaredigiunare = jeuner
droguerie = colorificiodrogheria = épicerie
escale = scaloscala = escalier
facteur = postinofattore = fermier
fermer = chiuderefermare = arrêter
firme = dittafirma = signature